1月25日 ネイビーをポイントに

ネイビーをポイントにコーディネートしました。
アウターはアウターはGloverall。


シャツはAZUL、カーディガンは23区、パンツはGAPです。


L.L.Beanのトート

Cruciani のレースミサンガとCLAVEのバングル。時計はMARC BY MARC JACOBS。
服の色と合わせています。


クルチアーニは↓ 



アンティークの時計をペンダントトップにしたネックレス



BOEMOSの靴。靴下でちょっと遊んでみた。

 ・
 ・
 ・
 ・
 ・


今日は有休でした。
久しぶりにのんびり散歩。



通学路





掲示板





椿






黄色い果実







もう、その中には戻れないよ




こんな日は本当に久しぶり。

心休まる一日。





コメント

  1. この服はとてもかわいいです!私が(笑)、同じことを言い続けるような気がしますが、あなたが身に着けるすべての衣装は素晴らしいとよく調整されます。それはあなたが今日散歩に行くことになった涼しいです - 私は散歩に写真を撮って大好きです。私は英語の上に訳語を入れて、それが役に立つのですか?私は日本人T___Tを知らないとは残念だ

    This outfit is so cute! I feel like I keep saying the same thing, lol, but every outfit you wear is great and well coordinated. That is cool that you got to go on a walk today - I love taking pictures on walks. Is it helpful for me to put the translated words above the English? I am sorry that I don't know Japanese T___T

    返信削除
    返信
    1. Hello, Caitlin. Thank you for always comment. I am very happy! ! I have always cherished the color. So it is said that color is beautiful very happy.
      I also do not know that the French, I'm sorry. English is very helpful comments.
      Although the comment I also translate the Japanese, do you travel?
      French thing I want to know, too. In addition, at any time, please comment. Because I am very happy.

      削除
    2. Hello, Caitlin. Thank you for always comment. I am very happy! ! I have always cherished the color. So it is said that color is beautiful very happy.
      I also do not know that the French, I'm sorry. English is very helpful comments.
      Although the comment I also translate the Japanese, do you travel?
      French thing I want to know, too. In addition, at any time, please comment. Because I am very happy.

      削除

コメントを投稿

このブログの人気の投稿

無印メンズパーカーとマキシ丈スカートでボーイッシュ 12月20日

梅田ドンキのTENGAで感じた市場開拓 

リアップ4か月の効果